Ah, a propósito de "concha de tu madre" o "conchetumare" (como lo decimos acá en Chile) me agrada mucho y me rio en demasia cuando escucho el término que emplean nuestros vecinos argentinos La "concha de tu hermana"...simplemente genial!

Alma from Rodrigo Blaas on Vimeo.
"Esperar lo inesperado. Aceptar lo inaceptable"
(Confucio)
"Papá sufre por ser menos activo que Mamá y se esconde detrás de una pantalla de despistado. La superficialidad de Quinn es una armadura contra el miedo que le da ver su interior y no encontrar nada ahí. Y mi defensa es hacer que la gente me rechace, para no sentirme mal cuando lo hagan." -Daria Morgendorffer
"¿Podemos terminar esto de una vez? Tengo que ir a un lugar... La tele cuenta como lugar." - Jane Lane
3 comentarios:
jajaja, mas que ese garabato me gusta mas el "Sale culiao" jajaj
lo encuentro mas chistoso, sobre todo cuando queremos referirnos a alguien de manera simpatica, siempre es bien recibido el "Es simpatico ese culiao" jajaj
saludos..
si...es simpatico ese culiao. ajajajaj
y tambien esta el inigualable "puta la wea" que se puede emplear en distintos contextos, frases y con distintos tonos de voz.
Mother fucker es como decir "hijo de puta" más o menos, para ellos es lo mismo, es la mejor traducción.
Publicar un comentario